Nota del editor: El siguiente artículo fue publicado originalmente por Colleen Dequizman, Stephen Simpson y Alejandro Santos Cid en The Texas Tribune el 11 de julio de 2026.
Los manifestantes exigieron a las autoridades federales que divulgaran las imágenes del tiroteo y liberaran a los tres hombres que viajaban en la camioneta con Lorenzo Salgado Araujo antes de que este fuera abatido.
HOUSTON — Cientos de personas se congregaron el sábado por la tarde en las escalones del Ayuntamiento de Houston; con paraguas en una mano y pancartas en la otra, reiteraron las exigencias que muchos llevan días planteando: respuestas sobre las circunstancias que condujeron al tiroteo mortal de Lorenzo Salgado Araujo y la liberación, de la custodia migratoria, de los tres hombres que presenciaron el suceso.
“Me gustaría que se entendiera claramente qué sucedió, por qué creyeron tener derecho a hacerle eso a una persona, y que rindan cuentas”, declaró Charles Torres, residente de Houston de 48 años, refiriéndose al Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés).
Un agente del ICE mató al hombre de 52 años el martes, después de que agentes en vehículos sin distintivos interceptaron el vehículo en el que viajaba junto a otras tres personas mientras se dirigían a trabajar en la construcción de viviendas en el norte de Houston. Aparte de algunos videos fragmentados de negocios locales situados cerca del lugar donde murió Salgado Araujo, las imágenes del incidente son escasas, ya que los agentes no llevaban cámaras corporales.
La protesta, celebrada a unos 13 kilómetros (ocho millas) al oeste del lugar donde murió Salgado Araujo, fue una de las primeras grandes manifestaciones para exigir responsabilidades al ICE desde la muerte de este padre de tres hijos. El acto tuvo lugar horas después de que numerosas personas —entre ellas líderes estatales y locales, así como el hijo de Salgado Araujo— se reunieron en la oficina del sindicato Service Employees International Union (SEIU) en Houston para celebrar una vigilia en su memoria. Para la próxima semana se han programado otras manifestaciones en todo el estado.
“Sé que llevamos varios días alzando la voz, pero debemos prepararnos para seguir haciéndolo durante mucho más tiempo”, afirmó Vivek Venkatraman, miembro de la sección de Houston del Partido por el Socialismo y la Liberación (PSL), organización que convocó el evento del sábado.
El viernes, el alcalde de Houston, John Whitmire, se comprometió a iniciar una investigación local sobre lo ocurrido el martes por la mañana, después de haber sido criticado por defensores de los inmigrantes por afirmar anteriormente que la ciudad no podía llevar a cabo tal investigación. Inicialmente, había sostenido que la ciudad carecía de jurisdicción para investigar el caso.
Sin embargo, Venkatraman aseguró que él y otros defensores de los inmigrantes seguirán de cerca el proceso para garantizar que la investigación se realice de manera justa y exhaustiva. «Volveremos aquí el martes, tanto dentro como fuera del Ayuntamiento, para exigir directamente ante Whitmire que no descansaremos hasta que se haga justicia para Lorenzo», declaró Venkatraman. Hay otra manifestación programada para el martes, día en que el Concejo Municipal de Houston celebra su sesión de comentarios públicos.
El sábado, muchas personas animaron a la multitud a votar para sacar de sus cargos a los republicanos, incluido el gobernador Greg Abbott, quien no ha hecho ninguna declaración pública sobre el tiroteo.
Los agentes del ICE no buscaban a Salgado Araujo la mañana en que fue abatido, según la representante federal Sylvia R. Garcia (demócrata por Houston); en realidad, buscaban a otro hombre. Aunque no llevaban cámaras, los agentes vestían chalecos antibalas, según las imágenes de video de los negocios cercanos.
Un portavoz del ICE afirmó que los agentes abrieron fuego porque Salgado Araujo «utilizó su vehículo como arma en un intento de atropellar a un agente del ICE, lo que llevó a nuestro oficial a disparar su arma en defensa propia».
Sin embargo, los tres hombres que viajaban en la furgoneta con Salgado Araujo el martes —y que ahora se encuentran bajo custodia migratoria en Conroe— cuestionan la versión del ICE sobre lo sucedido. Los agentes no se interponian en la trayectoria del vehículo, aseguró uno de los hombres, añadiendo que los oficiales estaban situados a un lado. Según los testimonios por escrito transmitidos por su abogado, los testigos afirmaron que Salgado Araujo nunca intentó embestir a los agentes del ICE con su furgoneta.
«¿Por qué ocultan las pruebas?», preguntó la representante estatal de Houston, Christina Morales, antes de dirigir a la multitud en una consigna: «¡Publiquen las imágenes, liberen a los testigos, investigación independiente; nada de que el ICE investigue al ICE!».
Mientras caminaba entre la multitud, Angie Baker, de 24 años, reflexionaba sobre lo que considera un trato inhumano hacia los migrantes. Pensaba en lo complicado que resulta el proceso de regularización, lo que hace que obtener un estatus legal sea un trámite largo y tedioso para personas como Salgado Araujo, quien había estado intentando conseguir un permiso de trabajo.
«Mucha gente no comprende cuánto tiempo puede llevar esto; el hecho de que alguien no sea un ciudadano “legal”, por así decirlo, no significa que no sea una persona que deba ser protegida o cuidada», dijo Baker, quien viajó desde Humble para mostrar su apoyo. «Todos somos seres humanos».
Lo del sábado no fue solo una protesta. Los residentes también se reunieron para honrar y recordar a Salgado Araujo, un hombre cuyo nombre la mayoría desconocía hace una semana, pero que ha logrado unir a gran parte de la comunidad latina de Houston. Más tarde, al marchar desde el Ayuntamiento hasta el centro de detención federal —situado a aproximadamente una milla de distancia—, ondeaban banderas de México, vistieron camisetas de la selección mexicana de fútbol y reprodujeron música tejana a todo volumen como homenaje a sus raíces.
Durante el minuto de silencio en memoria de Salgado Araujo, muchos de los asistentes cantaron “Amor Eterno”, de Rocío Dúrcal. La gente se abrazaba con lágrimas en los ojos mientras sonaba la canción y alzaban la voz al llegar a la frase ““He sufrido tanto por tu ausencia” — “He sufrido tanto por tu ausencia”.
El Texas Tribune es una organización de medios no partidista y sin fines de lucro que informa a los tejanos (e interactúa con ellos) sobre políticas públicas, política, gobierno y cuestiones estatales.
El Tribuno del Pueblo le trae artículos escritos por individuos y organizaciones, junto con nuestros propios reportajes. Los artículos firmados reflejan los puntos de vista de las y los autores. Los artículos sin firmar reflejan los puntos de vista del consejo editorial. Por favor, dé crédito a la fuente al compartir: tribunodelpueblo.org. Todos somos voluntarios, sin personal remunerado. Haga una donación en http: //tribunodelpueblo.org/ para seguir ofreciéndoles las voces del movimiento porque ningún ser humano es ilegal.



