¿Miedo rojo en el Smithsonian? Se gesta batalla por la representación de la historia latina en el nuevo museo planificado

 

Se está gestando una batalla política en Washington, D.C., en torno a los planes para construir un Museo Nacional del Latino Estadounidense y la representación de la historia latina estadounidense. El año pasado, la Institución Smithsonian inauguró una exposición preliminar temporal dentro del Museo Nacional de Historia Estadounidense que se ha convertido en el foco de controversia dentro de la comunidad latina, mientras legisladores republicanos y otros cuestionan lo que un escritor conservador describió en The Hill como una “representación descaradamente marxista” de historia.” Hablamos con dos historiadores que fueron contratados para desarrollar una exhibición, ahora archivada, sobre el movimiento latino por los derechos civiles de la década de 1960 para el museo. Felipe Hinojosa es profesor de historia en la Universidad de Baylor en Texas, y Johanna Fernández es profesora asociada de historia en el Baruch College de la City University de Nueva York. Discutimos su visión para el primer museo nacional dedicado a la historia latina, que Hinojosa describe como “compleja” y “matizada”, y cómo la reacción conservadora ha tratado de obstaculizar y reescribir su trabajo. “Estos conservadores están utilizando el miedo esencialmente para impulsar su agenda”, dice Fernández, quien advierte que la creciente ola de censura en todo Estados Unidos podría ser una “repetición del miedo rojo.”

Transcripción
Esta es una transcripción apresurada. Es posible que la copia no esté en su forma final.
AMY GOODMAN: ¡Esto es Democracy Now!, democraticnow.org, Informe sobre la guerra y la paz. Soy Amy Goodman, con Juan González.

Pasamos ahora a analizar una controversia que se está gestando en el Instituto Smithsonian sobre los planes para construir un Museo Nacional del Latino Americano. En 2020, el Congreso aprobó fondos para crear el museo, junto con un Museo de Historia de la Mujer Estadounidense, pero ha habido una profunda división en Washington sobre cómo se debe representar a los latinos en el museo. El año pasado, el museo abrió una exposición temporal dentro del Museo Nacional de Historia Estadounidense del Smithsonian. La exposición se llama “¡Presente! Una historia latina de los Estados Unidos”. Los legisladores republicanos y otros conservadores dentro de la comunidad latina han atacado la exposición, lo que llevó al Smithsonian a detener los planes para una futura exposición sobre el movimiento latino por los derechos civiles de la década de 1960. En su lugar, el Smithsonian está planeando una exposición sobre salsa y música latina. Esta lucha está apareciendo a la vista del público en medio del Mes Nacional de la Herencia Hispana, que se celebra del 15 de septiembre al 15 de octubre.

Este es Jorge Zamanillo, director fundador del Museo Nacional del Latino Americano, dando un breve recorrido por la exhibición actual en un video publicado por el Smithsonian.

JORGE ZAMANILLO: Bueno, la historia latina es la historia estadounidense. Y para contar esa historia completa y contar esa historia completa, tenemos que reconocer nuestro pasado colonial. Entonces, aquí presentamos un retrato de Popé, la escultura. Es un líder Tewa, organizó la Revuelta Pueblo de 1680. Presentamos a Toypurina, que era una curandera. Ese fue un gobierno poscolonial. Así que estas son historias importantes para presentar y resaltar lo importantes que son para dar forma a nuestro futuro. Y estas comunidades existieron durante cientos de años antes de la colonización europea. Así que es importante saber cómo eso condujo a dar forma a nuestra historia.

 

Lulu, en “¡Presente!”, exploramos más a fondo cómo se desarrolló el racismo y el colorismo durante el período colonial. Y tenemos algunos ejemplos de Puerto Rico que ilustran este punto para los visitantes. Este cartel de 1973 de Augusto Marín enfatiza el papel de los puertorriqueños negros en la abolición de la esclavitud en su isla en 1873. También podemos encontrar un profundo significado histórico en la música y las tradiciones de danza latinas. Este conjunto perteneció a Tata Cepeda, ícono de la música bomba puertorriqueña. Bomba es una familia de ritmos y danzas con raíces africanas y caribeñas que históricamente ha ofrecido a los puertorriqueños negros un espacio de resistencia y renovación creativa.

 

Volviendo al día de hoy, aquí hay una gran foto de Joaquín Medina que documenta el movimiento Black Lives Matter en Puerto Rico. Para nosotros en el museo, “latino” es una etiqueta que reúne a comunidades racial y regionalmente diversas. Representar tanto nuestros puntos en común como nuestras diferencias es una parte central de nuestro trabajo.

AMY GOODMAN: Ese fue Jorge Zamanillo, director fundador del Museo Nacional del Latino Americano.

Un crítico acérrimo de la exposición del museo ha sido el congresista nacido en Cuba Mario Díaz-Balart, quien amenazó en julio con bloquear la financiación del museo (es miembro del Comité de Asignaciones de la Cámara de Representantes) y luego se echó atrás en su amenaza después de reunirse con Jorge Zamanillo y Lonnie Bunch, secretario general del Instituto Smithsonian. Después de la reunión, el museo cambió partes de la exhibición que mostraba una balsa de espuma utilizada por refugiados cubanos para huir del país. El texto original de la exposición decía que los refugiados estaban, cito, “escapando de la crisis económica de Cuba.” En julio, se modificó el texto para agregar una referencia a Fidel Castro y, entre comillas, “la dictadura, la represión política y la crisis económica de Cuba”, entre comillas. Algunas de las primeras críticas públicas a la exposición actual provinieron de un grupo de escritores conservadores que escribieron una columna en The Hill el año pasado afirmando que la exposición ofrecía, cito, “un retrato descaradamente marxista de la historia”, entre comillas.

La controversia surge cuando el Smithsonian busca recaudar suficiente dinero para construir el museo, que costará aproximadamente 800 millones de dólares. El New York Times informa que hasta ahora se han recaudado 58 millones de dólares.

Ahora nos acompañan dos historiadores que han sido contratados para desarrollar la exposición ahora archivada sobre el movimiento latino por los derechos civiles de los años 60 para el museo. Felipe Hinojosa es profesor de historia en la Universidad de Baylor en Texas. También es autor del libro Apóstoles del cambio: política radical latina, ocupaciones de la iglesia y la lucha para salvar el barrio. Johanna Fernández es profesora asociada de historia en Baruch College de la Universidad de Nueva York. También es autora de The Young Lords: A Radical History of the United States.

¡Les damos la bienvenida a ambos a Democracy Now! Johanna Fernández, comencemos contigo. ¿Lo que ha sucedido? Quiero decir, la idea de que este museo se iba a construir enfrente del Mall frente al Museo de Historia Afroamericana o en Tidal Basin, pero este, tu “¡Presente!” exposición, ha llevado a este tipo de levantamiento de la derecha. ¿Puede explicarnos cuál es la exposición actual, cuál es la que ha quedado archivada, al menos por ahora, de la que usted y el profesor Hinojosa han sido creadores?

JOHANNA FERNÁNDEZ: “¡Presente!” – bueno, gracias por cubrir esta crisis en evolución. “¡Presente!” es la exposición actual en la Galería de la Familia Molina dentro del Museo de Historia Estadounidense del Smithsonian. Es una exposición en espera mientras el edificio actual del Museo de Historia Latina se construye en 10 a 12 años.

¿Qué es importante en “¡Presente!” es que realmente describe los contornos de la historia latina, que son complicados. Uno de los puntos que señala es que la población latina más grande de Estados Unidos se integró después de la guerra de Estados Unidos con México en 1848, que es responsable de darle a Estados Unidos sus fronteras contemporáneas. La mitad de Estados Unidos fue adquirida durante esa guerra, y la gente que estaba en esas tierras mexicanas permaneció en las ahora fronteras de Estados Unidos. Y la integración de esas personas en un Estados Unidos hostil es parte de la historia estadounidense. El “¡Presente!” La exposición también destaca la adquisición de Puerto Rico por parte de los Estados Unidos en 1898 y también analiza las formas en que la política exterior y económica de los Estados Unidos ha expulsado a la gente de América Latina a los Estados Unidos. Entonces, lo importante es que establece la pregunta: ¿Quiénes son latinos? ¿Cómo llegaron aquí? ¿Y cuál es su relación con sus comunidades, la nación y el mundo?

Desafortunadamente, los latinos conservadores no quieren escuchar esa narrativa. Quieren una narrativa que enfatice el servicio militar latino y el éxito empresarial entre los latinos en Estados Unidos.

JUAN GONZÁLEZ: Y, profesor Felipe Hinojosa, usted viene de… trabaja y viene de Texas, un estado que está a la vanguardia de algunas de las guerras culturales que estamos experimentando hoy. ¿Podría hablarnos de cómo se enteró de la preocupación aquí y de lo que le dijeron la gente del Smithsonian sobre lo que debía cambiar o no en términos del trabajo que estaba haciendo?

FELIPE HINOJOSA: Bueno, primero que nada gracias por invitarme.

Sí, soy de Texas. Soy del Valle del Río Grande, nací y crecí en Brownsville, Texas. Eso ha moldeado una gran parte de lo que soy. Da forma a una gran parte del trabajo que hago.

Escribir y enseñar sobre el movimiento latino por los derechos civiles ha sido una pieza central del trabajo que hago y en el que he colaborado con otros historiadores. Y creo que al unirme a este trabajo con el Smithsonian, creo que, para mí, la mayor alegría y la mayor emoción fue poder presentar estas preguntas que Johanna acaba de mencionar. Las cuestiones más amplias y amplias de quiénes somos y quiénes somos como comunidad y cuál es nuestra relación con la nación fueron cuestiones centrales para los activistas latinos de derechos civiles en las décadas de 1960 y 1970.

Trabajamos en esta exposición, en la exposición “Movimientos juveniles latinos”, con el Smithsonian durante dos años. Estábamos completos en un 65%. Y el tipo de rumores que comenzaron a surgir se produjeron inmediatamente después del artículo que se publicó en The Hill. Creo que era el verano de 2022 cuando salió eso. Y había cierta preocupación en cuanto al tipo de material que presentaríamos. Pero creo que, para nosotros, nuestra mayor preocupación era simplemente asegurarnos de que estábamos contando una historia veraz, una historia compleja y matizada sobre cómo los latinos han lidiado con su relación con Estados Unidos.

Las críticas que nos llegaron y lo que nos dijeron en términos de lo que se podía incluir y lo que no, creo que nos alarmaron. Y cuando llegó el correo electrónico en noviembre de 2022 informando que esta exposición iba a ser pausada o cancelada, creo que confirmó nuestros temores sobre el hecho de que el Smithsonian no estaba viendo el movimiento latino por los derechos civiles como una historia lo suficientemente amplia, como una historia que recaudaría el tipo de fondos que este museo necesita para abrir en 10 o 12 años. Y creo que, a partir del trabajo que hemos realizado y del trabajo que hemos realizado durante dos años, nada podría estar más lejos de la verdad. ¿Qué es más grande y, en mi opinión, más central que los jóvenes que se preguntan a sí mismos y a sus comunidades cómo pueden hacer de ésta una nación mejor para todos?

JUAN GONZÁLEZ: Y, Johanna Fernández, ¿todo este tema de líderes políticos presionando a un museo para básicamente anular a los historiadores que el museo ha elegido para desarrollar sus exposiciones?

JOHANNA FERNÁNDEZ: Bueno, creo que tenemos que mirar este conflicto en la historia más amplia de los últimos 10 años, cuando los conservadores han lanzado una campaña calculada y amplia para eliminar esencialmente la enseñanza de la historia de los afroamericanos, la historia de los latinos y los estudios étnicos. , historia de las mujeres e historia LGBTQ+ en las escuelas. Y ahora lo que vemos es que a través de esta caza de brujas y al difamar a historiadores y curadores como marxistas, estos conservadores están utilizando el miedo para esencialmente impulsar su agenda. Y ahora, de nuevo, esto ha llegado a un museo federal, y no a un museo federal cualquiera, sino a la red de museos más grande del mundo, que se conoce como el Smithsonian. En muchos sentidos, esto suena y parece una repetición del Terror Rojo o de momentos anteriores de represión en Estados Unidos.

AMY GOODMAN: Entonces, Profesor Fernández, ¿cuál es su respuesta cuando le enviaron este correo electrónico diciendo que pondrían en pausa su próxima exposición? Para ser claro, “¡Presente!” ahora está en ese espacio temporal del Museo Nacional de Historia Estadounidense, y el que estás haciendo sobre el movimiento por los derechos civiles es el que está en pausa, diciendo que quieren atraer a una audiencia más amplia, especialmente porque están recaudando fondos, y así Dejarán de lado el tema de los derechos civiles y en su lugar harán una exposición sobre música salsa y música latina.

JOHANNA FERNÁNDEZ: Creo que tenemos que decir que no hay asunto más integral en Estados Unidos que la lucha por la libertad, la democracia y por redefinir a Estados Unidos como un país para todos. Esto es integral y central para la imaginación estadounidense. Entonces, decir que esta cuestión es menor es en realidad no entender la esencia misma de la historia estadounidense, en la que es fundamental la Revolución Estadounidense y su determinación de luchar por la libertad y la búsqueda de la felicidad.

JUAN GONZÁLEZ: Y, profesor Hinojosa, quería preguntarle, en términos de… en el propio Texas, claramente hay una población conservadora muy significativa y fuerte en la comunidad latina. Entonces, no se trata sólo de una lucha étnica nacional, sino que también hay un componente de clase en la forma en que la gente ve la historia. ¿Cuál es su opinión sobre por qué es tan importante contar la historia tal como la ha investigado y examinado a lo largo de su carrera en comparación con lo que algunos de los líderes políticos de su estado podrían querer?

FELIPE HINOJOSA: Bueno, primero que nada, diría que muchos líderes políticos a menudo están desconectados de la comunidad de base. No entienden lo que pide la comunidad. Llevo más de 20 años en el aula. Los estudiantes quieren más de esta historia, quieren comprender mejor cómo los latinos han dado forma a la política de Texas, han dado forma a la historia de los Estados Unidos (y no sólo a los estudiantes latinos, por cierto). Estoy hablando con estudiantes de todos los orígenes que están muy interesados en contar una historia más amplia de la historia estadounidense y tener una comprensión más amplia de ella.

La otra cosa es el cambio demográfico, la demografía del estado de Texas. Texas es ahora un estado de mayoría latina. Y entonces, creo que tener esos cambios demográficos que han tenido lugar en los últimos 20 años en todo el estado nos señaló una tremenda responsabilidad de enseñar esta historia, de tener una mejor comprensión de las contribuciones de esta comunidad. No somos extranjeros perpetuos. No somos personas nuevas en esta nación. Hemos contribuido durante generaciones a hacer de este país lo que es hoy, y en particular en mi estado natal de Texas.

Y la idea no es simplemente hablar de una idea de la historia entre liberales y conservadores. La idea aquí es contar una historia que es compleja, que tiene matices y que llega a esta idea de democracia, que llega a cómo diferentes personas de diferentes sectores de la sociedad han hecho de este país lo que es hoy, y creo que en particular la estado de Texas. Quiero decir, hay una razón por la cual las clases de historia de Texas se llenan tanto como lo hacen en las universidades de mi estado natal, Texas. A la gente le encanta esta historia. Lo respetan. Lo admiran, como deberían. Pero necesitamos contarlo más ampliamente. Necesitamos una historia más amplia, una historia que incluya voces marginadas, voces que han sido silenciadas a lo largo de la historia. Y creo que nuestra exposición fue un pequeño paso para intentar hacerlo, no sólo a nivel estatal, sino a nivel nacional.

JUAN GONZÁLEZ: ¿Y podría darnos, tal vez, algunos ejemplos de [inaudible] que quisiera presentar en la exhibición de derechos civiles, especialmente en términos de Texas, una historia que muchos estadounidenses quizás no conozcan, ya sea la Guerra de Cristal? ¿El levantamiento de la ciudad a principios de los años 60 u otros aspectos de la historia latina de Texas?

FELIPE HINOJOSA: Sí. En particular, estábamos analizando las formas en que los latinos en el estado de Texas y en todo el suroeste y en todo el país no han esperado a que la nación haga algo por nosotros. No nos quedamos de brazos cruzados. Históricamente, lo que hemos hecho es tomar el asunto en nuestras propias manos para lograr la participación política.

Usted mencionó Crystal City, en 1963 ganando terreno al Ayuntamiento de Crystal City. Hubo un grupo de cinco mexicoamericanos que ganaron esos escaños en el Concejo Municipal. Ese fue un cambio enorme, enorme y, creo, un llamado al estado de Texas para que los mexicano-estadounidenses tomaran en serio la participación política. Luego formaron el Partido La Raza Unida. Presentaron un candidato a gobernador aquí en el estado de Texas. Y ese es el tipo de historia que queremos contar, una de agencia, otra de poder, una que muestre cómo los latinos no simplemente han esperado sino que han actuado en consecuencia para hacer que este país sea más democrático y más representativo para todos.

AMY GOODMAN: Profesor Hinojosa, queremos agradecerle por estar con nosotros, de la Universidad de Baylor en Texas, y a Johanna Fernández, profesora de historia de la City University de Nueva York: Baruch College. Y Juan, muchas gracias por tu libro, Harvest of Empire: Stories of Latinos in America. Soy Amy Goodman, con Juan González.

El Tribuno del Pueblo le trae artículos escritos por individuos y organizaciones, junto con nuestros propios reportajes. Los artículos firmados reflejan los puntos de vista de las y los autores. Los artículos sin firmar reflejan los puntos de vista del consejo editorial. Por favor, dé crédito a la fuente al compartir: tribunodelpueblo.org. Todos somos voluntarios, sin personal remunerado. Haga una donación en http: //tribunodelpueblo.org/ para seguir ofreciéndoles las voces del movimiento porque ningún ser humano es ilegal.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

ARTÍCULOS RELACIONADOS

SUSCRÍBETE

INFÓRMATE Y TOMA ACCIÓN

Nuestra voz es única, nuestra perspectiva sin filtrar. Únase a nuestro boletín y manténgase actualizado sobre nuestro reportaje original y periodismo para la gente. Entregado a usted.

VISITE NUESTRO SITIO HERMANO

ÚLTIMOS ARTÍCULOS