El Comité para la Protección de los Periodistas informa de que al menos 50 periodistas y trabajadores de los medios de comunicación han muerto en el actual asalto israelí a Gaza. Cuarenta y cinco de los periodistas asesinados eran palestinos. Otros han sido detenidos o heridos. Según el CPJ, este ha sido el periodo más mortífero para los periodistas que cubren el conflicto desde que el grupo de medios de comunicación comenzó a hacer un seguimiento de las muertes hace más de 30 años. Mientras tanto, los periodistas de Israel y Cisjordania se han enfrentado a ciberataques, agresiones físicas y otras formas de censura por supuestamente “dañar la moral nacional y perjudicar la seguridad nacional” al informar sobre Israel. Se trata de un “apagón informativo”, afirma Sherif Mansour, coordinador del programa del CPJ para Oriente Próximo y Norte de África, en virtud del cual el gobierno israelí está bloqueando “la cobertura esencial de los medios de comunicación” y reteniendo “información vital” de Gaza con el fin de ganar su guerra de propaganda occidental.
Transcripción
Esta es una transcripción urgente. La copia puede no estar en su forma final.
AMY GOODMAN: Han sido otras 24 horas devastadoras en Gaza y el sur del Líbano para los periodistas que cubren los 46 días de bombardeos israelíes. El canal de televisión Al Mayadeen, con sede en Beirut, acaba de anunciar que dos de sus periodistas han muerto hoy en un ataque aéreo israelí en el sur del Líbano. La cadena afirma que la corresponsal Farah Omar y el operador de cámara Rabih Al-Me’mari fueron blanco deliberado de un avión de guerra israelí tras informar sobre el último bombardeo israelí del sur de Líbano.
Mientras tanto, en el norte de Gaza, Ayat Khaddura, presentadora de contenidos digitales y podcasts de 27 años, ha muerto, según informes, junto con su familia, en un ataque aéreo israelí. Este es Ayat, uno de sus últimos reportajes en vídeo.
AYAT KHADDURA: [traducido] Este puede ser mi último vídeo. Hoy, la ocupación lanzó bombas de fósforo sobre la zona del proyecto Beit Lahia y bombas de sonido aterradoras y lanzó avisos de evacuación en la zona. Y, por supuesto, casi toda la zona ha sido evacuada. Todo el mundo empezó a correr como loco por las calles. Nadie sabe ni a dónde van ni de dónde vienen. Estamos separados, por supuesto. Yo y unos pocos más nos quedamos en casa, mientras que el resto ha evacuado, y no sabemos adónde han ido. La situación da mucho miedo. La situación es muy aterradora. Lo que está ocurriendo es muy difícil. Que Dios se apiade de nosotros.
AMY GOODMAN: El domingo, el jefe de la Casa de la Prensa de Gaza también fue asesinado por el ejército israelí. Belal Jadallah se dirigía al sur de Gaza cuando fue asesinado por un proyectil de tanque israelí en el barrio de Zeitoun de la ciudad de Gaza. Belal era conocido como el “Padrino” del periodismo palestino. Ayudó a formar a generaciones de reporteros y acogía y patrocinaba a corresponsales extranjeros cuando cubrían la Franja de Gaza.
El Comité para la Protección de los Periodistas anunció el lunes que, desde el 7 de octubre, han muerto al menos 50 periodistas y trabajadores de los medios de comunicación. Cuarenta y cinco de los periodistas eran palestinos. También han muerto tres periodistas israelíes y al menos tres libaneses. El CPJ informa de que 11 periodistas han resultado heridos, tres están desaparecidos y 18 han sido detenidos. Según el CPJ, el último mes y medio ha sido el periodo más mortífero para los periodistas que cubren el conflicto desde que el grupo de medios de comunicación comenzó a hacer un seguimiento de estas muertes hace más de 30 años.
Vamos ahora a Filadelfia, donde nos acompaña Sherif Mansour, coordinador del programa de Oriente Medio y Norte de África del Comité para la Protección de los Periodistas.
Sherif, bienvenido de nuevo a Democracy Now, en circunstancias horribles. El secretario general de la ONU dice que el número de muertes de civiles es “incomparable y sin precedentes”. Por supuesto, los periodistas son civiles. Cuando me desperté esta mañana, recibí un mensaje tras otro, primero el de la joven y su cámara en el sur de Líbano asesinados una hora después de que ella publicara un reportaje de vídeo. Ella estaba en un campo del sur del Líbano y hablaba de la matanza de civiles por parte del ejército israelí. Ella y su camarógrafo son atacados y asesinados. Y entonces, mientras estoy aprendiendo sus nombres, llega otro texto. Esta joven reportera del norte de Gaza es asesinada, incluso cuando dice en su reportaje: “Temo morir”. ¿Puede hablar de estas últimas noticias y también de un hombre al que ha llegado a conocer, que trabajó con usted en un informe del CPJ, el jefe de la asociación de periodistas de Gaza, también muerto en un ataque aéreo?
SHERIF MANSOUR: Gracias, Amy, por recibirme.
Recuerdo haber estado en tu programa hace poco más de un mes y haber dicho que, para los periodistas de la región, ésta es una época mortal. Y entonces era la semana más mortífera. Se convirtió en el mes más mortífero y ahora en las seis semanas más mortíferas de nuestro historial. No exageraba. No estaba especulando.
El asesinato de Belal Jadallah, que nos ayudó a documentar este patrón mortífero de periodistas asesinados por fuego israelí a lo largo de 21 años -justo en mayo, hicimos un perfil de 20 periodistas. La mayoría, 18, eran palestinos. Y él, Jadallah, su centro han ayudado a identificarlos, a sus familias, a conseguirnos sus fotos. Y el domingo, se convirtió en víctima de este mismo patrón mortal cuando fue asesinado en su coche. Jadallah también ha proporcionado equipos de seguridad cruciales para que los periodistas puedan hacer su trabajo con seguridad. Y abrió la Casa de la Prensa para que los periodistas pudieran utilizar la electricidad e Internet cuando no había otro lugar.
Este patrón mortal ya existía antes. Cada día es más mortífero. Estamos investigando los tres asesinatos más de hoy, que se suman a los 50 de ayer. Nunca habíamos visto algo así. No tiene precedentes. Y para los periodistas de Gaza en concreto, el riesgo exponencial es posiblemente el más peligroso que hemos visto. Los periodistas fueron asesinados en las primeras fases en los dos puntos de entrada y salida de Gaza: en el sur, el paso fronterizo de Rafah; en el norte, el paso fronterizo de Erez. Y desde entonces, han muerto en todos los puntos intermedios. Los mataron en el sur, en la ciudad de Rafah, en Khan Younis, donde les dijeron que iba a ser seguro. Los mataron en el centro, en la Franja de Gaza. Y los mataron en el norte, en la ciudad de Gaza. No tienen refugio seguro. No tienen salida.
JUAN GONZÁLEZ: Sherif, ¿podrías hablar también de las detenciones de periodistas en Gaza y en los Territorios Ocupados? Su organización también ha criticado a Israel por la censura que ejerce sobre la prensa israelí. ¿Podría hablar también de ello?
SHERIF MANSOUR: Bueno, hemos documentado por separado de la lista de víctimas, que incluye periodistas desaparecidos, heridos, la escalada de detenciones. Hasta ayer, 18 periodistas palestinos de Cisjordania habían sido detenidos. Muchos de ellos fueron puestos en detención administrativa, en procesos militares. Además, decenas de casos de censura, censura directa, ciberataques, agresiones físicas, obstrucción a la cobertura dentro de Cisjordania y dentro de Israel.
En Israel, una ley de emergencia ha otorgado al gobierno, por primera vez, el poder sin precedentes de cerrar medios de comunicación internacionales, incluida Al Mayadeen -cuyos dos periodistas han sido asesinados hoy en Líbano-, prohibiéndolos en Israel, y permitiendo al gobierno encarcelar incluso a periodistas israelíes hasta un año bajo acusaciones sospechosas de dañar la moral nacional y la seguridad nacional.
JUAN GONZÁLEZ: Además, aquí en Estados Unidos, estamos recibiendo mucha cobertura en los medios comerciales de la guerra, de la guerra israelí en Gaza, pero es toda de periodistas estadounidenses que están básicamente basados en Israel, y no hay periodistas estadounidenses que yo haya visto que estén realmente en Gaza. Y los que entran, sólo lo hacen con el ejército israelí y con la condición de que Israel debe revisar todas sus grabaciones de vídeo de antemano y aprobarlas antes de que puedan salir. Me pregunto qué opina del tipo de reportaje que recibe el pueblo estadounidense como resultado de estas condiciones.
SHERIF MANSOUR: Bueno, estas condiciones ponen a los fotoperiodistas palestinos locales y a los freelance en una situación de máximo riesgo. Ellos son los que están en primera línea. A lo largo de los años hemos visto cómo disminuía el número de medios de comunicación internacionales y de periodistas internacionales en Gaza debido a los riesgos que corren. Y ahora mismo los periodistas palestinos son los que están soportando la peor parte de este riesgo y de esta pesada carga.
Por supuesto, estas bajas, la censura también se une a los cortes de comunicación para, hasta la fecha, desde el comienzo de la guerra, que hace que esto más a menudo apagón de noticias, no sólo apagón de comunicación. Y, por supuesto, eso niega la voz a los periodistas. También priva a la población de la región y de todo el mundo de una cobertura mediática esencial, de información vital para dos millones de palestinos que luchan por encontrar alimentos, agua potable y refugio en estos momentos, pero también para millones y cientos de millones de personas de todo el mundo que siguen este desgarrador conflicto e intentan comprenderlo, incluso en Estados Unidos.
AMY GOODMAN: Como ha dicho Juan, Sherif, el ejército israelí dice que no puede garantizar la vida de los periodistas que van a Gaza. A principios de noviembre -me estoy acordando de hace unas semanas- la Agencia Palestina de Noticias informó de que su periodista Mohammad Abu Hattab había muerto en un ataque israelí contra su casa en el sur de la Franja de Gaza junto con 11 miembros de su familia, entre ellos su esposa, su hijo y su hermano. Su colega, el periodista Salman Al-Bashir, rompió a llorar durante una emisión en directo al enterarse del asesinato de Abu Hattab. Mientras hablaba, Al-Bashir se arrancó el casco y el chaleco protector, con la etiqueta “prensa”, y los tiró al suelo. Y luego hubo una pantalla dividida, mientras se arrancaba el equipo, diciendo: “¿Para qué nos molestamos en llevar esto si nos van a matar de todos modos?”. Mostraron a la presentadora de vuelta en el estudio de noticias de Palestina mientras lloraba mientras Al-Bashir se arrancaba el casco y el chaleco protector. ¿Su respuesta a esta situación y a todo este asunto del periodismo empotrado es la única manera de que los medios de comunicación estadounidenses puedan obtener esos reportajes dentro de Gaza, donde se revisan sus noticias, y los periodistas gazatíes sobre el terreno son asesinados uno tras otro, docenas de periodistas palestinos asesinados?
SHERIF MANSOUR: Bueno, el ejército israelí no puede eludir ni evadir su responsabilidad, en virtud del derecho internacional, de no utilizar fuerza letal injustificada contra periodistas y contra instalaciones de medios de comunicación. Hacerlo constituiría un posible crimen de guerra. Hemos planteado directamente a los responsables israelíes la necesidad de que reformen las normas de enfrentamiento, respeten las insignias de prensa y garanticen la existencia de salvaguardias, controles cuando haya civiles y periodistas cerca. Hemos pedido a los aliados israelíes, incluidos el gobierno estadounidense y los aliados europeos, que planteen directamente estas cuestiones, y públicamente, a sus homólogos israelíes. Y hemos pedido al Consejo de Seguridad de la ONU que incluya la seguridad de los periodistas en el orden del día de cualquier debate diplomático.
Por supuesto, el gobierno israelí está obligado por el derecho internacional a proteger a los periodistas como civiles, pero es también el papel vital de los periodistas en tiempos de guerra, proporcionando información precisa, oportuna e independiente, lo que les da estas protecciones en virtud del derecho internacional. Y queremos asegurarnos de que el ejército israelí no sigue promoviendo falsas narrativas y campañas de desprestigio para intentar justificar el asesinato de esos periodistas.
AMY GOODMAN: Sherif Mansour, queremos darle las gracias por estar con nosotros, coordinador del programa para Oriente Medio y el Norte de África del Comité para la Protección de los Periodistas, desde Filadelfia.
A continuación, el aclamado poeta palestino Mosab Abu Toha ha sido detenido en un puesto de control israelí en Gaza, en paradero desconocido. Volvemos en 20 segundos.
El contenido original de este programa está bajo una Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos. Por favor, atribuya las copias legales de esta obra a democracynow.org. No obstante, algunas de las obras que incorpora este programa pueden tener una licencia independiente. Para más información o permisos adicionales, póngase en contacto con nosotros.
El Tribuno del Pueblo le trae artículos escritos por individuos y organizaciones, junto con nuestros propios reportajes. Los artículos firmados reflejan los puntos de vista de las y los autores. Los artículos sin firmar reflejan los puntos de vista del consejo editorial. Por favor, dé crédito a la fuente al compartir: tribunodelpueblo.org. Todos somos voluntarios, sin personal remunerado. Haga una donación en http: //tribunodelpueblo.org/ para seguir ofreciéndoles las voces del movimiento porque ningún ser humano es ilegal.